刪節(jié)版《姜戈》見(jiàn)真容:“崇拜”生殖器 反對(duì)槍桿子

作者:蔡甸網(wǎng)小編 字體: 發(fā)布時(shí)間:2013-04-14 21:42:16 來(lái)源:蔡甸網(wǎng)

V8N蔡甸網(wǎng) - 蔡甸區(qū)第一新聞門(mén)戶網(wǎng)站

《被解救的姜戈》中文海報(bào)V8N蔡甸網(wǎng) - 蔡甸區(qū)第一新聞門(mén)戶網(wǎng)站

(點(diǎn)擊圖片進(jìn)入下一頁(yè))V8N蔡甸網(wǎng) - 蔡甸區(qū)第一新聞門(mén)戶網(wǎng)站

導(dǎo)讀:鬼才導(dǎo)演昆汀大作《被解救的姜戈》4月11日將內(nèi)地公映,該片一舉奪得第85屆奧斯卡最佳男配角、最佳原創(chuàng)劇本獎(jiǎng)。該片延續(xù)昆汀一貫低調(diào)奢華的風(fēng)格,處處可見(jiàn)奇思妙想的幽默元素和血腥野性的動(dòng)作場(chǎng)面。早有消息,由于涉及部分血腥暴力鏡頭,中國(guó)內(nèi)地上映版將有少量刪減。從點(diǎn)映版看,“血噴泉”全部消失,但原版中的裸露鏡頭竟完全保留。尺度之大,前所未有,不少觀影人士感慨如此竟然能過(guò)審。V8N蔡甸網(wǎng) - 蔡甸區(qū)第一新聞門(mén)戶網(wǎng)站

鳳凰網(wǎng)娛樂(lè)訊(法蘭西膠片/文)從今年年初的《西游》到《毒戰(zhàn)》,電影分級(jí)制能否在內(nèi)地實(shí)施一直是個(gè)熱門(mén)話題,《被解救的姜戈》的引進(jìn)更是激發(fā)了業(yè)內(nèi)人士的想象,這部電影究竟會(huì)刪節(jié)到什么程度才算適合中國(guó)的大銀幕。昨晚,《姜戈》在北京一家影院舉辦媒體點(diǎn)映,觀眾震驚地發(fā)現(xiàn),電影雖驗(yàn)證了之前新聞所言的暴力場(chǎng)面大刪減,“血噴泉”的瞬間全部消失,但原版中的裸露鏡頭卻完全保留,女配角凱麗-華盛頓露點(diǎn),男主角吉米-?怂股称鲃t完全暴露(可能由替身演員完成),清晰可見(jiàn)。大尺度“照顧”有周,甚至有人猜測(cè)做審查的是不是大部分是女人。V8N蔡甸網(wǎng) - 蔡甸區(qū)第一新聞門(mén)戶網(wǎng)站

現(xiàn)象一:珍愛(ài)如血V8N蔡甸網(wǎng) - 蔡甸區(qū)第一新聞門(mén)戶網(wǎng)站

雖然和之前的《殺死比爾》比起來(lái),《姜戈》中的嗜血程度小巫見(jiàn)大巫,但本片的中彈噴血鏡頭依然令人瞠目,電影開(kāi)場(chǎng),醫(yī)生舒爾茨干掉了兩個(gè)奴隸販子,一槍爆人頭,一槍爆馬頭,但引進(jìn)版中爆人頭的場(chǎng)面做了弱化,刪掉的時(shí)長(zhǎng)大概不到一秒鐘,可能也就0.5秒,在膠片格數(shù)來(lái)看可能也就十幀不到。以此類推,被解放的奴隸們干掉白人販子時(shí),血噴了兩米多高,但引進(jìn)版只聞槍聲不見(jiàn)飆血。醫(yī)生舒爾茨鍛煉姜戈成為賞金獵人屠殺通緝犯的場(chǎng)面也被大量刪減,但真正影響戲劇性的是姜戈莊園里大屠殺的高潮戲,壞蛋中槍的場(chǎng)景幾乎全部遭到刪減,背景音樂(lè)也隨著刪減而“絞帶”,對(duì)于角色在此時(shí)的情感大宣泄造成一定的影響。如此之外,片中黑奴角斗中,用錘子砸人腦袋的鏡頭也有刪減,錘子掄下去的動(dòng)作不見(jiàn)了。V8N蔡甸網(wǎng) - 蔡甸區(qū)第一新聞門(mén)戶網(wǎng)站

現(xiàn)象二:“崇拜”生殖器V8N蔡甸網(wǎng) - 蔡甸區(qū)第一新聞門(mén)戶網(wǎng)站

按道理,電影中裸露的場(chǎng)景并不多,刪節(jié)不會(huì)造成任何觀影影響,但很奇怪,《姜戈》異常坦然地在大銀幕上展示著肉體。女配角在被白人虐待時(shí)出現(xiàn)了全裸露點(diǎn)鏡頭,雖然是個(gè)瞬間,但是沒(méi)錯(cuò),那不是扣子也不是臟泥巴,而是赤裸裸的女性生殖器官。另外,男主角姜戈受到懲罰時(shí)被全裸倒掛,睪丸和陰莖非常雄偉地出現(xiàn)在大銀幕上,躲過(guò)被鮮血濺臉的觀眾還是冷不防被這個(gè)鏡頭驚到,即便觀眾在這些情節(jié)上會(huì)對(duì)主人公報(bào)以同情。V8N蔡甸網(wǎng) - 蔡甸區(qū)第一新聞門(mén)戶網(wǎng)站

現(xiàn)象三:粗口成章V8N蔡甸網(wǎng) - 蔡甸區(qū)第一新聞門(mén)戶網(wǎng)站

當(dāng)年《愛(ài)出色》中陳沖扮演的角色想罵街,但是審查不允許,于是陳沖改口飆英文“fuck”,就順利通過(guò)了。中國(guó)大銀幕似乎一直對(duì)英文罵街不削一顧,《姜戈》中,幾乎每個(gè)場(chǎng)景都會(huì)有人來(lái)一句“you mother fucker”或者“son of bitch”,但是全片沒(méi)有對(duì)此做任何調(diào)整,英文粗口如雷貫耳,反倒成了一種罕見(jiàn)的觀影趣味。V8N蔡甸網(wǎng) - 蔡甸區(qū)第一新聞門(mén)戶網(wǎng)站

相關(guān)文章推薦

用微信掃一掃

蔡甸網(wǎng)